<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>I Come From Foreign &#187; dialect</title>
	<atom:link href="http://icomefromforeign.com/tag/dialect/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://icomefromforeign.com</link>
	<description>Trinidad. Miami. LA.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Dec 2008 01:08:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Trini Talk#4: You not easy</title>
		<link>http://icomefromforeign.com/2008/05/trini-talk4-you-not-easy</link>
		<comments>http://icomefromforeign.com/2008/05/trini-talk4-you-not-easy#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 12:00:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DScottGRRL</dc:creator>
				<category><![CDATA[Trini Talk]]></category>
		<category><![CDATA[creole]]></category>
		<category><![CDATA[dialect]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[trouble]]></category>
		<category><![CDATA[you not easy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://icomefromforeign.com/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[Pronounced: You/yuh not easy
As in: trouble, feisty, spirited, but mostly trouble. As in you better stand your ground with this one.
Used in a sentence:
But you not easy, eh girl!
Note: If a Trini tells you that someone  (e.g. a woman) is &#8220;not easy&#8221; you can probably bet she won&#8217;t be &#8220;easy&#8221; in the traditional, sexual [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pronounced: <strong>You/yuh not easy</strong></p>
<p>As in: <strong>trouble, feisty, spirited, but mostly trouble. As in you better stand your ground with this one.</strong></p>
<p>Used in a sentence:</p>
<blockquote><p><strong>But you not easy, eh girl!</strong></p></blockquote>
<p><em>Note: If a Trini tells you that someone  (e.g. a woman) is &#8220;not easy&#8221; you can probably bet she won&#8217;t be &#8220;easy&#8221; in the traditional, sexual context. However, &#8220;not easy&#8221; can be used in many different situations to denote admiration, apprehension, intrigue, in reference to a child, etc), in addition to the traditional, sexual one.<br />
</em></p>
<p>First person to make up a scene around &#8220;you not easy&#8221; gets five stars!! (my Trini dialogue is laughable and I have too much pride)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://icomefromforeign.com/2008/05/trini-talk4-you-not-easy/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trini Talk#3: Nuh</title>
		<link>http://icomefromforeign.com/2008/04/trini-talk3-nuh</link>
		<comments>http://icomefromforeign.com/2008/04/trini-talk3-nuh#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 15:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DScottGRRL</dc:creator>
				<category><![CDATA[Trini Talk]]></category>
		<category><![CDATA[creole]]></category>
		<category><![CDATA[dialect]]></category>
		<category><![CDATA[nuh]]></category>
		<category><![CDATA[trinidadian english]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://icomefromforeign.com/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[Pronounced: nuh
As in: Why don&#8217;t you? or Isn&#8217;t that so?
Used in a sentence:
Oh gosh, do it for me, nuh? (why don&#8217;t you?)
But he&#8217;s a real fool, nuh? (not so?)
Come, nuh man (come on&#8230;) [most prevalent usage--the bf hates when I use this on him. It took him years to realize I wasn't ordering to do [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pronounced: nuh</p>
<p>As in: <em>Why don&#8217;t you?</em> or <em>Isn&#8217;t that so?</em></p>
<p>Used in a sentence:</p>
<blockquote><p><strong>Oh gosh, do it for me, nuh?</strong> (why don&#8217;t you?)</p>
<p><strong>But he&#8217;s a real fool, nuh? </strong>(not so?)</p>
<p><strong>Come, nuh man</strong> (come on&#8230;) [most prevalent usage--the bf hates when I use this on him. It took him years to realize I wasn't ordering to do something "now"]</p></blockquote>
<p>Top marks for the person with the most inventive use of this, one of the most multi-faceted words in the Trinidadian English lexicon: &#8220;nuh&#8221;</p>
<p>Enter your submissions in the comments!!!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://icomefromforeign.com/2008/04/trini-talk3-nuh/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trini Talk#2: For days</title>
		<link>http://icomefromforeign.com/2008/04/trini-talk2-nuh</link>
		<comments>http://icomefromforeign.com/2008/04/trini-talk2-nuh#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 23:29:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DScottGRRL</dc:creator>
				<category><![CDATA[Trini Talk]]></category>
		<category><![CDATA[creole]]></category>
		<category><![CDATA[dialect]]></category>
		<category><![CDATA[for days]]></category>
		<category><![CDATA[trinidadian english]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://icomefromforeign.com/?p=39</guid>
		<description><![CDATA[Pronounced: for FUH (thanks, Dre!) daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaays
As in: endless
Used in a sentence:
Oh gosh, but we have food for daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaays. Take home some, nuh*.
Top marks for the person with the most inventive use of &#8220;for days&#8221; in a sentence. Enter your submissions in the comments!!!
*come back tomorrow and I&#8217;ll explain &#8220;nuh&#8221; fuh yuh.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pronounced: <strong><span style="text-decoration: line-through;">for</span> FUH </strong>(thanks, <a href="http://www.allyuh.com/" target="_blank">Dre</a>!)<strong> daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaays</strong></p>
<p>As in: <strong>endless</strong></p>
<p>Used in a sentence:</p>
<blockquote><p><strong>Oh gosh, but we have food for daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaays. Take home</strong><strong> some</strong><strong>, nuh*.</strong></p></blockquote>
<p>Top marks for the person with the most inventive use of &#8220;for days&#8221; in a sentence. Enter your submissions in the comments!!!</p>
<p><em>*come back tomorrow and I&#8217;ll explain &#8220;nuh&#8221; fuh yuh.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://icomefromforeign.com/2008/04/trini-talk2-nuh/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trini Talk #1: TEN TARZAN!!</title>
		<link>http://icomefromforeign.com/2008/04/trini-talk-1</link>
		<comments>http://icomefromforeign.com/2008/04/trini-talk-1#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 12:00:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DScottGRRL</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hadda Read]]></category>
		<category><![CDATA[Trini Talk]]></category>
		<category><![CDATA[colloquialism]]></category>
		<category><![CDATA[cote ce cote la]]></category>
		<category><![CDATA[dialect]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://icomefromforeign.com/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[When you live in foreign for a while, it&#8217;s easy to forget the colloquialisms from your home country that you used to spout without thinking twice back home.
Whenever I remember one or I&#8217;m talking to a friend/ family member who says something uniquely Trini I can&#8217;t help but smile.
Like last week, I&#8217;m talking to my [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>When you live in foreign for a while, it&#8217;s easy to forget the colloquialisms from your home country that you used to spout without thinking twice back home.</p>
<p>Whenever I remember one or I&#8217;m talking to a friend/ family member who says something uniquely Trini I can&#8217;t help but smile.</p>
<p>Like last week, I&#8217;m talking to my bro on the phone and he&#8217;s telling me about my baby goddaughter who had to go to the doctor.</p>
<blockquote><p><strong>Yes, so she had to go get her shots and apparently she scream like ten tarzan.</strong></p></blockquote>
<p>TEN TARZAN!</p>
<p>notice the T-T alliteration</p>
<p>notice the missing S on Tarzan so you get the full sound of teNnnnn tarzaNnnnn</p>
<p>not one, not two, but TEN TARZAN!</p>
<p>it&#8217;s like a symphony</p>
<p>I miss my old Trini talk because it doh come natural so again yuh know (you see I had to think really hard to write that properly)</p>
<p><a title="Trinidadian English" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Trinidadian_English">Trinidadian English</a>&#8211;with its French, English, Spanish, and whatever else influences&#8211;is so rich and colorful and expressive and musical and hilarious and of course I&#8217;m biased but it&#8217;s beautiful.</p>
<p><a href="http://icomefromforeign.com/wp-content/uploads/2008/04/41q5ex81y9l_sl110_.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-24" style="border: 1px solid black; margin-top: 5px; margin-bottom: 5px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; float: left;" title="Cote ce Cote La by John Mendes" src="http://icomefromforeign.com/wp-content/uploads/2008/04/41q5ex81y9l_sl110_.jpg" alt="" width="74" height="110" /></a>For anyone interested in learning more about Trinidian English I suggest reading <em>Cote ce Cote la </em>by John Mendes, which was published donkey years ago and has been revered by Trinis at home and in foreign ever since.</p>
<p>Also, here&#8217;s a link to the poem <em><a href="http://users.rcn.com/alana.interport/trinital.htm" target="_blank">Trini Talk</a></em>, written by a well-known local poet, Miguel Browne, in praise of our beautiful dialect.</p>
<p>Anyway, the reason for this post&#8211;besides ten tarzan (ten tarzan HAH!)&#8211;was to introduce this new category where I&#8217;ll be posting and explaining (if necessary) Trini colloquialisms as I remember or am reminded of them.</p>
<p>It makes me feel a little closer to home <img src='http://icomefromforeign.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<blockquote><p><strong>So all yuh Trinis out there: </strong>Y&#8217;all know this list is exhaustive, and while I will be list-keeper, my knowledge of Trini dialect may be more limited than yours.</p>
<p>Go ahead and post any phrases, words, sayings, etc you want me to add to the section in the comments and I&#8217;ll make sure to get to them.</p>
<p>Or send me your stories to post under your name.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://icomefromforeign.com/2008/04/trini-talk-1/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
